Keine exakte Übersetzung gefunden für لغة قضائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لغة قضائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The language of judicial proceedings is often a problem for the adequate protection of the rights of indigenous people.
    وغالباً ما تُعتبر لغة الإجراءات القضائية مشكلة بالنسبة لتوفير الحماية الكافية لحقوق السكان الأصليين.
  • The Committee invites the State party to consider amending the Personal and Family Code with a view to guaranteeing full equality between children born in and out of wedlock and remove the phrase “legitimate children” from legal language.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في تعديل قانون الأشخاص والأسرة من أجل كفالة المساواة التامة بين الأطفال المولودين في إطار الزوجية والأطفال المولودين خارج هذا الإطار، وأن تلغي من اللغة القضائية تعبير "الأطفال غير الشرعيين".
  • One delegation noted that “limitation period” was not a term of art in civil law jurisdictions.
    ولاحظ أحد الوفود أن "فترة التقادم" ليست مصطلحا متداولا في لغة الولايات القضائية التي تطبق القانون المدني.
  • Article 48 avoided the “interim measures of protection” formula, which used the language of judicial procedure, in favour of the notion of the provisional implementation of countermeasures.
    وقد تجنبت المادة 48 استخدام صيغة "تدابير الحماية المؤقتة" التي استخدمت فيها لغة الاجراءات القضائية وذلك لصالح مفهوم التنفيذ المؤقت للتدابير المضادة. وتشتمل ____________________
  • In addition, several radio and television programmes are broadcast in local languages and dialects and the law establishes the principle of translation in all administrative and judicial matters to local and international languages other than Arabic.
    إضافة إلى أن القانون يجوِّز مبدأ الترجمة في كل الشؤون الإدارية والقضائية باللغات المحلية والعالمية الأخرى، غير العربية.
  • A/C.6/58/L.20 Item 150 -- 11-Power draft resolution -- Convention on jurisdictional immunities of States and their property [A C E F R S]
    A/C.6/58/L.20 البند 150 - اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية [بجميع اللغات الرسمية]
  • - if the “end user certificate” and the copy of the import license, issued in a foreign language, had not been translated into Croatian by an official court interpreter;
    - إذا كانت ”شهادة المستعمل النهائي“ ونسخة ترخيص الاستيراد صادرتين بلغة أجنبية وغير مترجمتين إلى اللغة الكرواتية بواسطة مترجم قضائي رسمي؛
  • Adoption of an official international language with the agreement of the insolvency representatives, in addition to the language of the location or the jurisdiction or the judiciary.
    اعتماد أحد اللغات الدولية الرسمية وباتفاق ممثلي الإعسار إضافة على لغة دولة المقر الولاية القضائية أو السلطة القضائية.
  • Mexico stated that requests for judicial assistance should be submitted in the Spanish language and requests might also be submitted in the language of the requesting State, provided that they were accompanied by a translation into Spanish.
    وذكرت المكسيك أنه ينبغي تقديم طلبات المساعدة القضائية باللغة الاسبانية ويمكن أيضا تقديم هذه الطلبات بلغة الدولة الطالبة، شريطة أن تكون مصحوبة بترجمة إلى اللغة الاسبانية.
  • The Federal Government of the United States and 38 of its states, together with the English-speaking countries of the Caribbean, are the only jurisdictions in the Western hemisphere to retain the death penalty.
    والحكومة الاتحادية للولايات المتحدة و 38 ولاية من ولاياتها، الى جانب بلدان الكاريبـي الناطقة باللغة الانكليزية، هي الولايات القضائية الوحيدة في نصف الكرة الغربي المبقية على عقوبة الاعدام.